segunda-feira, 20 de junho de 2011

Superior Court warrant injustice to Muslim workers labor in Brazil.

Locations of visitors to this page
Fonte: TST - Tribunal Superior do Trabalho Source: TST - Superior Labor Court

A Subseção II Especializada em Dissídios Individuais (SDI-2) do Tribunal Superior do Trabalho deu razão ao Grupo de Abate Halal S/S Ltda.( leia-se CDIAL HALAL inspeçao HALAL ) e cassou decisão liminar (provisória) da Vara do Trabalho de Dois Vizinhos, no Paraná, que proibia cerca de trinta trabalhadores de prestarem serviços de abate de frangos pelo método muçulmano halal à Sadia SA O entendimento unânime foi com base no voto do ministro Pedro Paulo Manus. Subsection II Specializing in Individual bargaining (SDI-2) of the Superior Labor Court ruled in favor of the Group of Halal Slaughter S / S Ltda. (Read CDIAL HALAL HALAL surveying) and stripped injunction (interim) of the Labour Court Two neighbors, Parana, which banned some thirty workers to provide services for the slaughter of chickens by the method Muslim halal to Sadia SA The unanimous opinion was based on the vote of Justice Peter Paul Manus.

Por meio de ação civil pública, o Ministério Público do Trabalho da 9ª Região (PR) questionou a legalidade da terceirização desse tipo de mão de obra no estabelecimento industrial da Sadia no município de Dois Vizinhos. Through civil action, the Ministry of Labor of the 9th Region (PR) has questioned the legality of such outsourcing of labor in the industrial establishment in the city of Sadia Two Neighbors. Para o MPT, a terceirização era ilícita na medida em que o abate de animais está entre as atividades essenciais da empresa de alimentos. For MPT, outsourcing was unlawful in that the slaughter of animals is among the essential activities of a food company. O Ministério Público defendeu a contratação direta desses empregados pela Sadia.( o que nos sangradores alm,ejamos eo que o ministerio nao entedeu que no minimo a sadia deveria ser solidaria em todos os beneficios dados a seus funciobnarios fossem direccionados tambem aos muçulmanos trabalhadores , isso ocorre em todo o pais ea alei sempre fica do lado do patrão explorador ) The prosecutor defended the direct hiring of employees by Sadia. (Which in bleeders alm, ejamo and what the ministry does not understand that at least the sound should be solidly in all benefits given to their funciobnarios Muslims were also targeted workers, this occurs throughout the country and breastfeeding is always on the side of the boss explorer)

Ao examinar o caso, o juiz de primeiro grau concedeu a antecipação de tutela pedida pelo MPT e determinou que o Grupo de Abate Halal não fornecesse mão de obra para a execução dos serviços de abate, considerados próprios da atividade fim da Sadia, sob pena de multa diária de R$1mil por cada trabalhador encontrado em situação irregular.( e isso e corriqueiro alem das inumeras denuncias de muçulmanos humilhados e mal tratados. ÔÔÔÔÔÔÔÔ "justiça".) In examining the case, the judge of first instance granted the legal protection sought by the MPT and determined that the Group did not provide Halal Slaughter manpower to perform the services of slaughter, considered themselves the activity of the Sadia, on pain of daily fine of R $ 1mil per worker found in irregular situation. (and this addition to the numerous and frequent complaints of Muslims humiliated and badly treated. oooooooo "justice.")

Em resposta, o Grupo de Abate HALAL entrou com mandado de segurança no Tribunal Regional do Trabalho da 9ª Região (PR), com o argumento de que não havia risco de dano irreparável ou de difícil reparação para justificar a tutela antecipada.( claro eles nunca mensionam as barbaries e as opressao passada pelos sangradorers uma vez que eles sao o causador , ah meu deus meu senhor Allaah porque esses ministro nao veio pegar o depoimento dos trabalhadores????????????????????????????) In response, the Group of slaughter HALAL filed an injunction in the Regional Labor Court of the 9th Region (PR), with the argument that there was no risk of irreparable damage or difficult to repair to justify injunctive relief. (Of course they never oversized the past oppression and atrocities by sangradorers since they are the cause, oh my god my lord Allaah Minister did not come because they get a statement from the workers ????????????????? ???????????)
Sustentou ainda que os contratos dos seus empregados estavam de acordo com as normas trabalhistas e previdenciárias. Also contended that the contracts of its employees were in compliance with labor standards and social security. Entretanto, o TRT9 negou a segurança, entre outros motivos, por entender que não havia ilegalidade ou abuso na decisão liminar. However, the TRT9 denied security, among other reasons, arguing that there was no illegality or abuse injunction. fazz nos ririririririririririrr Fazzi in ririririririririririrr

O recurso ao TST The use of TST

No recurso ordinário que apresentou ao TST, a empresa insistiu na tese de que se trata de um serviço especializado de abate de frangos conforme as exigências da religião muçulmana.( ai o ministro entendeu que deixou de ser abate ahhhhhhhhhhh inteligente......) Portanto, não seria possível a contratação direta pela Sadia desse pessoal. In the ordinary appeal which was submitted to TST, the company insisted on the theory that it is a specialized service to slaughter chickens according to the demands of the Muslim religion. (The minister understood that there is no longer slaughter ahhhhhhhhhhh intelligent ...... ) So, would not be possible to direct hiring of such personnel by Sadia. Alegou ainda que a manutenção da liminar poderia ocasionar a rescisão de contratos comerciais ea interrupção das atividades de corte de frango.(o funcionario muçulmano o ultimo da piramide que seje injustiçadoo.) entendemos e ainda sofremos com esa interpretaçao. It claimed that the maintenance of the injunction could lead to termination of commercial agreements and business interruption cutting chicken. (The last of the official Muslim pyramid that seje injustiçadoo.) Understand and still suffer from esa interpretation.

O Brasil atualmente é maior exportador de carnes. Brazil currently is the largest exporter of beef. Para clientes de países muçulmanos, a exportação de carnes (bovina ou de frango) deve respeitar os procedimentos diferenciados de abate dos animais exigidos pela religião islâmica. For customers in Muslim countries, the export of meat (beef or chicken) must follow the procedures of different slaughter of animals required by Islam. O método halal (que em árabe significa permitido, autorizado) segue um ritual que inclui uma série de cuidados e procedimentos, da forma de matar o animal até as medidas sanitárias, e exige a presença de um religioso. The halal method (which in Arabic means permitted, allowed) follows a ritual that includes a lot of care and procedures, how to kill the animal to health measures, and requires the presence of a religious. e mais ainda da licitude do ato o que nao ocorre se há injustiças trabalhistas ahh faz nos riri. and more of the lawfulness of the act that does not occur if there is injustice we'd laugh ahh labor. e piada . and joke.

Na opinião do relator, ministro Pedro Paulo Manus, a manutenção desses empregados terceirizados no estabelecimento da Sadia, com recebimento de salários e demais garantias trabalhistas,( desiguadades trabalhistas) atende mais aos interesses sociais do que a proibição de prestação de serviços, como sugere a liminar da Vara do Trabalho de Dois Vizinhos, pois não há garantias de contratação pela Sadia do pessoal dispensado.aqui ninguem, fala da escravidao que os africanos viviam na sadia recebendo meio salario minimo e ainda maus tratos e espancamentos por parte dos supervisores ) The rapporteur, Paulo Minister Peter Manus, keeping these outsourced employees in the establishment of Sadia, receiving wages and other labor guarantees, (desiguadades labor) serves more to corporate interests than the prohibition on the provision of services, as suggested by the Labour Court injunction of two neighbors, since there is no guarantee of employment of staff by Sadia dispensado.aqui nobody speaks of slavery that Africans living in the sane receiving the minimum wage and still abuse and beatings by supervisors)

O relator destacou que o próprio juiz que concedera a liminar reconheceu que os serviços de abate pelo método halal têm procedimentos e exigências especiais, o que significa que eventual fraude na terceirização dos serviços não pode ser confirmada de imediato,( so quando ele acordar ou a injustiça lhe acusar) como na antecipação de tutela concedida na ação civil pública. The rapporteur noted that the judge who granted the injunction recognized that the services of halal slaughter method and procedures have special requirements, which means that any fraud on the outsourcing of services can not be confirmed immediately (so when he wakes up or injustice to accuse him) as the legal protection granted in the civil action.

Para o ministro, até a decisão de mérito sobre a licitude ou não da terceirização dos empregados responsáveis pelo abate de frangos seguindo o ritual muçulmano, o Grupo de Abate Halal não pode ser impedido de fornecer mão de obra para a Sadia. For the Minister to adjudicate on the legality or otherwise of outsourcing of employees responsible for the slaughter of chickens following the Muslim ritual, the Group of Halal slaughter can not be prevented from providing labor for Sadia. Somente depois da produção de provas, com observância do direito ao contraditório e à ampla defesa das partes, será possível constatar a regularidade da terceirização ou a existência de desrespeito às garantias trabalhistas – o que ocorrerá na ação principal, não por meio de mandado de segurança.por isso pedimos aos irmaos muçulmanos do brasil inteiro que se mova e se mobilize para ajudar a causa da verdade. Only after the production of evidence, respecting the right to contradictory and full defense of the parties, will be possible to verify the correctness of outsourcing or to disregard the existence of labor guarantees - which occur in the main action, not by writ of mandamus . so ask the Muslim Brotherhood throughout Brazil that can move and take action to help the cause of truth.

O ministro Pedro Manus também não verificou a existência de possíveis danos ou prejuízos irreparáveis aos empregados terceirizados na hipótese de continuidade na intermediação dos serviços especializados de abate de frangos que justificasse a concessão da liminar, uma vez que os direitos trabalhistas dos envolvidos estão resguardados.( isso so ocorrera se ele falar ou perguntar aos trabalhadores muçulmanos. The minister also Peter Manus has not verified the existence of possible damage or irreparable damage to the outsourced employees in the event of continuity in the intermediation of specialized services for the slaughter of chickens to justify the granting of the injunction, since the labor rights of those involved are guarded. ( this only occurs if he or ask to speak to Muslim workers.

Desse modo, a SDI-2 deu provimento ao recurso ordinário em mandado de segurança do Grupo de Abate Halal para cassar a decisão liminar que havia proibido a prestação de serviços terceirizados para a Sadia. Thus, SDI-2 upheld the ordinary appeal in a mandate of the Group of Halal slaughter to revoke the injunction that had prohibited the provision of outsourced services for Sadia.
Fonte: TST - Tribunal Superior do Trabalho Source: TST - Superior Labor Court

O Allaah ajude a justiça chegar a quem promove o ritual de sua sunnaah, e vivie a escravidão do mecanismo industruial sem ter nossos direitos resguardados . The justice Allaah help reach those who promote the ritual of his sunnaah, slavery and lived industruial engine without having our rights safeguarded.
salam a todos . salam to all.








Nenhum comentário:

Postar um comentário