terça-feira, 12 de julho de 2011

Employment Sharīʿah

Locations of visitors to this page

















salam brothers
In addition to announcing this blog and report back on the Muslim workers in the world labor rights and their claims also serve as a warning about the irregularities of halal in Brazil, I am very proud to be Muslim Muslim I am Brazilian and I warn them against abuse by hypocrites in Brazil.




وصايا في التعامل مع العمال والخدم Os mandamentos de lidar com os trabalhadores e servidores


عبد العزيز بن عبد الله آل الشيخ Abdul Aziz bin Abdullah Al Sheikh


الرياض Riyadh


17/5/1426 17/5/1426


جامع الإمام تركي بن عبد الله Mesquita de Imam Turki bin Abdullah


ملخص الخطبة: Resumo do discurso:


1- الحكمة من تفاوت العباد في الأرزاق. 1 - a sabedoria dos assuntos variados em meios de subsistência. 2- منزلة العمل والكد في الشريعة الإسلامية. 2 - status de obras e do trabalho na lei islâmica. 3- ضوابط شرعية في التعامل مع العمال. 3 - Controles em lidar com trabalhadores ilegais. 4- الوصية بالعمال والخدم. 4 - testamentos e servas. 5- التحذير من الخلوة بالخادمات. 5 - aviso de estar a sós com a empregada. 6- أخطاء ومحاذير يقع فيها بعض مكاتب الاستقدام. 6 - erros de aviso e está localizado onde alguns dos escritórios de recrutamento.


الخطبة الأولى: O primeiro sermão:


إن الحمد لله نحمده ونستعينه ونستغفره ونتوب إليه، ونعوذ به من شرور أنفسنا ومن سيئات أعمالنا، من يهده الله فلا مضل له ومن يضلل فلا هادي له، وأِشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمد عبده ورسوله، صلى الله عليه، وعلى آله وصحبه وسلم تسليما كثيرا إلى يوم الدين Louvado seja Deus, louvá-lo e buscar a Sua ajuda e perdão e arrepender-se, e nós procuramos nele confiam dos males de nós mesmos e nossas más ações, dos quais Deus não é enganador ele e não induzir em erro guiá-lo, e eu testemunho que não há nenhum deus além de Alá sozinho com nenhum parceiro, e eu testemunho que Muhammad é Seu servo e Seu Mensageiro, que Deus o abençoe , e sua família e ele muito reconhecimento ao Dia do Juízo


أما بعد: E, em seguida:


فيا أيها الناس، اتقوا الله تعالى حقّ التقوى. Querido e fiel povo, temei a Deus piedade direita.


عباد الله، من حِكمة الربّ جلّ وعلا [أن] فَاوت بين الخلق في أخلاقهم، في أرزاقهم، في قُدُرَاتهم، في غناهم، في فقرهم، في إيمانهم، في كفرهم، فسبحان الحكيم العليم فيما يَقْضِي ويُقَدِّر: ( وَمَا خَلَقْنَا السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاعِبِينَ مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ ) [ الدخان:38، 39 ]. Servos de Deus, da sabedoria o Senhor dos Exércitos [que] Wout entre a criação em sua moral, seus meios de subsistência, em suas habilidades, nas riquezas, na sua pobreza, na fé, na descrença, Glória Hakim Alim com gastos estimados em: (Nós criou os céus ea terra e os seus jogadores O que Khalguenihama apenas o direito mas a maioria deles não sei) de fumo [: 38,39. فتفاوت العباد في هذه الدنيا دليل أوّلاً على كمال قدرة الربّ، وأنه القادر على كل شيء، ثم في هذا التفاوت مصالح عامّة للعباد، فلو أن الخلق كلهم على مستوى من الغنى أو مستوى من الفقر أو مستوى في الأخلاق أو في المدارك لم تتحقّق الحكم والمصالح، ولكنّ الله حكيم عليم: ( أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا وَرَحْمَةُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُون ) [ الزخرف:32 ]، فالله فضّل بعض الخلق على بعض ليُسَخِّر هذا لخدمة هذا، ويسَخِّر هذا بالبَذْل لهذا، فسبحان الحكيم العليم فيما قضى وقَدّر. Vtfawt de pessoas neste guia primeiro mundo sobre o poder absoluto do Senhor, e que é capaz de tudo, então esta desigualdade os interesses dos servidores públicos, se que toda a criação ao nível de riqueza ou o nível de pobreza ou o nível de moralidade ou percepções não foram alcançados poder e interesses, mas Deus é Prudente, Sapientíssimo (a divisão mais importante da misericórdia de teu Senhor, que são divididos entre eles o seu sustento na vida do mundo e levantou-os acima de alguns graus a tomar cada Schraa outros e à mercê do teu Senhor é melhor do que coletar) [decoração: 32, Deus favoreceu alguns costumes em alguns da diversão é para atender a esse, e zomba Este Balbzl para isso, Glória Alim Hakim passou em uma panela.


أيها المسلم، ويتساءل المسلم عن علاقة العامل بصاحب العمل، وما هو موقف الشريعة من ذلك؟ Caro muçulmano, muçulmano e se perguntando sobre a relação entre patrão e do trabalhador, e qual é a posição do cânone de que? ما موقف الشريعة من غَبْن العمل والعامل؟ Qual é a sua posição canônica de desigualdade e empregado? وهل هناك في الشرع تنظيم لتلك العلاقة وإعداد لها؛ لتأخذ مَسَارها الصحيح، فترتفع عن الظلم والعدوان، وتغرز الأمانة في نفس العامل، وتمنع رَبّ العمل من ظلم وطغيان وتَعَدّ؟ Existe no Islã que a relação com a organização e prepará-los, para tomar o caminho certo, e assim para a injustiça e agressão, e inserido na Secretaria do mesmo grupo, e impedir o empregador de a injustiça ea tirania e por mais tempo? نقول: نعم أيها المسلم، شريعة الله جاءت بما يحقّق للبشرية السعادةَ في الدنيا والآخرة، جاءت بالتوازن الحقّ والاعتدال الحقّ في كل الأحوال. Nós dizemos: Sim, ó muçulmanos, a lei de Deus veio para a humanidade, a fim de alcançar a felicidade neste mundo e no outro, o saldo estava certo e se o direito de moderação em todas as circunstâncias.


فأوّلاً من حيث العامل ورَبّ العمل، فشريعتنا جاءت بما يحقّق هذه المصلحة للطرفين معًا: Primeiro, em termos do trabalhador e do empregador, Fshariatna veio a alcançar este interesse para ambas as partes:


فأوّلاً: العمل في شريعة الإسلام له منزلته وفضله، والكسب الذي يناله العامل من أجل عمله هو من أفضل المكاسب وأجلّها، يقول : "خير مال الرجل عمله بيده، وكل بيع مبرور"[1]، فخير كسب يناله العبد ما كان هذا الكسب ناتجًا من عمل يده وعرق جبينه، فذاك عزُّه وشرفُه وفضلُه، فهو أولى له من أن يسأل الناس ويذِلّ لهم، وفي الحديث: " لو أن أحدكم أخذ حَبْلَه فأتى بحطَبٍ فباعه فأغنى به نفسه، خير له من أن يسأل الناس أعطوه أو منعوه "[2]، فالعامل شريك في نفسه إذا أدّى عمله بصدق وإخلاص، واتقى الله في ذلك، فمكاسبه مكاسب طيبة، مكاسب شريفة، مكاسب تصحبها عزّة النفوس، عزّة النفس وعلوّها وابتعادها عن الذلّ والهوان باستعطاء الناس والالتجاء إليه. Primeiro: Trabalhar na lei do Islã tem uma estatura e graça, e os ganhos uma participação no grupo, a fim de trabalhar é uma das melhores ganhos e para o qual, diz ele: "O homem mais dinheiro a mão, e cada venda do Imperador" [1], melhor ganho de uma parte em pessoa o que foi este ganho resultou de com suas próprias mãos eo suor de sua testa, isso é algo de honra, orgulho e virtude, ele primeiro tem que pedir às pessoas e humilhá-los, e no hadith: "Se um de vocês levar o cabo veio pessoa lenha mais ricos se vende, melhor para ele do que pedir que as pessoas lhe deu ou o deteve" [2], parceiro no mesmo fator, se a obra resultante honesta e sinceramente, e temor de Deus neste, os ganhos Vmkasph boa, os ganhos honestos, os ganhos são acompanhados por almas Azza, auto-estima ea altura e distanciando-se da humilhação e as pessoas Bastata desgraça e se divertir.


ثانيًا: أَمَرَ اللهُ العاملَ ورَبّ العمل بالتزام العقد الذي بينهما، قال تعالى: ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ) [ المائدة:1 ]، فرَبّ العمل يلتزم بالعقد بينه وبين العامل من حيث الأجرة، من حيث نوع العمل، من حيث مقدار العمل، حتى يكون الأمر واضحًا للجميع، فرَبّ العمل مطلوب منه أن يوفي بالعقد الذي التزمه بينه وبين العامل التزامًا كليًا؛ لأن هذا من الأمانة، وإذا خالف ذلك كان من الخائنين، ومن أخلاق المنافقين الذين إن حدّثوا كذبوا، وإن وَعدُوا أخلفوا، وإن ائتُمِنوا خانوا، ثم العامل واجب عليه الالتزامَ بتنفيذ ما جرى العقد عليه بأمانة وصدق وإخلاص، فإذا أدّى العامل ورَبّ العمل أدّى كلّ منهما الحق الواجب عليه فإن الأمور تسير على خير بتوفيق من الله. Segundo: Deus ordenou trabalhador e comprometimento do empregador com o contrato entre eles, o Todo-Poderoso disse: (Ó fiéis Contratos!) [Tabela: 1], o trabalho de FRP está comprometida com o contrato entre ele eo trabalhador em termos de salários, em termos do tipo de trabalho, em termos da quantidade de trabalho, até que seja claro para todos, porque o trabalho é necessário para realizar o contrato que o adotou e entre o trabalhador e comprometimento total; porque esta é a secretaria e, se caso contrário ele era traiçoeiro, e hipócritas moral que isso aconteceu mentia, e prometeu Okhalafoa, embora Aútmanoa traído, e depois grupo e obrigatório para o compromisso de implementar o que foi o contrato com honestidade e integridade e sinceridade, se o trabalhador eo empregador tem levado cada um deles o direito de ser ele, as coisas estão indo boa graça de Deus.


وأمر آخر حَثّ الإسلامُ رَبَّ العمل أن يوفي العامل أجره، ويسارع في ذلك، فيقول : " أدّوا العامل أجره قبل أن يجفّ عَرقُه "[3]. E outra coisa Islam pediu ao empregador realizar a recompensa fator, e rápido de fazer isso, ele diz: "Trabalhar realizado seu salário antes de secar seu suor." [3]. فالتّمَاطُل بالعُمّال وتأخير مُستحقّاتهم، وجعلها أشهرًا عديدة مع أن رَبّ العمل يملك القدرة، لكن التهاون والتلاعُب واستغلال المال في مصالِحِه، وأولئك يرجون منه تسديد حقوقهم في وقتها، [و]هو لا يبالي، بل بعضهم يُلجِئهم إلى الشِّكاية، أو يُلجِئهم إلى التنازل عن بعض حقوقهم ظلمًا وعدوانًا، وتلك عواقبها سيّئة ووخيمة. Trabalhadores Valtmatal e atraso suas dívidas, e fez vários meses com o empregador tem a capacidade, mas a tolerância ea manipulação e exploração do dinheiro em seus interesses, e estes têm esperança de que pagar os seus direitos no momento, [e] ele não se importa, mas alguns deles Aljihm a denúncia, ou Aljihm a ceder alguns sua injustiça e agressão, e as conseqüências ruins e sério.


وأمر آخر أنه يحرم عليه أن ينقص من حقوقهم شيئًا إذا أدّوا الواجب عليهم، في الحديث يقول : " قال الله: ثلاثة أنا خصمهم، ومن كنت خَصْمَهُ خَصَمْتُهُ "، ذكر منهم: " رجلاً باع حُرًّا فأكل ثمنه، ورجلاً استأجر أجراء فاستوفى منهم حقّه، ولم يعطهم حقّهم، ورجلاً عاهد بي ثم غَدَر "[4]، فهؤلاء فالله خصمهم يوم القيامة، خصم صاحب العمل الذي أتعب العامل، واستوفى الحقّ الكامل، ثم ماطل بالحقوق وجحدها وظلمها، واختفى عن ذلك العامل، وأبدى من الحيل والخداع والتدليس والتلبيس ما لا يخفى، والله مُطّلع عليه وعلى سريرته. E outra coisa é que o proíbe de prejudicar os seus nada direitos se for realizada devido a eles, para falar a dizer: "Deus disse, três eu sou o seu oponente, e você está adversário adversário", disse um deles: "um homem que vendeu um livre come o seu preço, e um homem contratado para realizar Vastopy-los direito, não lhes dava o seu direito, e um homem que me prometeu e depois traído ", [4], estes adversário de Deus no Dia da Ressurreição empregador desconto, Grupo cansado, e encontrei o pleno direito, em seguida, negligente direitos e Gehdha e injustiça, e desapareceu daquele grupo, e expressou sua truques e fraude, engano e enganar não secreto, e Deus, o início e ele sabe os seus segredos.


وفي شريعة الإسلام ثناء على رَبّ العمل الذي أدّى الحق الواجب عليه، وأنّ أداء حقوق العمّال بصدق سبب لإجابة الدعاء والنجاة من الكربات والأزمات، أخبرنا نبينا عن قصة النفر الثلاثة الذين آواهم المَبِيتُ إلى غار، فانحدرت صخرة سدّت عليهم ذلك الغار كله، ولا يستطيعون أن يُزَحْزِحُوها، ولا يُعلَم بهم من ورائها، فلما ضاقت بهم الحيلُ التجؤوا إلى الله، وتوسّلوا إليه بصالح أعمالهم، وهم ثلاثة، فأحدهم قال: " اللهم تعلم أني استأجرت أُجَراء، فأعطيتهم حقوقهم إلا واحدًا ترك الذي له ومضى، فثَمّرتُه حتى حصل منه إبل وبقر وغنم ورَقِيق وحَرْث، فجاء ذلك العامل بعد حين فقال: يا عبد الله، أعطني حقي. قال: كل ما ترى من إبل وبقر وغنم وحَرْث ورَقِيق فهو لك. قال: أتستهزئ بي؟! قال: لا. قال: يا رب، فأخذه كله، ولم يُبقِ منه شيئًا، اللهم إن كنتُ فعلتُ ذلك ابتغاء وجهك فخلّصنا مما نحن فيه. فارتفعت الصخرة، وخرجوا يمشون "[5]. No Sharia islâmica louvar o empregador que tem o direito de ser ele, e que o desempenho dos direitos dos trabalhadores sinceramente razão para responder a oração e libertação do sofrimento e da crise, fomos informados nosso Profeta história Alinver três residências protegidas para Gar, dramaticamente, rock bloqueados os que laurel de tudo, eles não podem Azhzhoha , não as conhece de trás, e quando ele estreitou seus truques um paraíso de Deus, e pediu-lhe o favor de seus negócios, eles são três, Vahdhm disse: "Oh Deus, sabe que eu contratei a ação, deu-lhes sua esquerda único que tem prosseguiu, Fetmrth ainda tenho ele para camelos, bovinos e ovinos e fino e lavoura, e veio esse fator depois de um tempo ele disse:. escravo O de Deus, me dê meus direitos, ele disse:. O que você acha de camelos, bovinos e ovinos, ardor e afinando-o para você Ele disse:? Otsthzi me disse: Não. Ele disse: Ó Senhor, levou-o inteiro, deixando alguma coisa dele, Oh Deus, você fez isso a fim de enfrentar Fajlsna do que onde estamos. rocha rosa, e saiu andando "[5]. هكذا ثواب الصادقين، أهل المعاملة الصادقة والأمانة والإخلاص. Assim, a recompensa de pessoas honestas e sinceras da transação, honestidade e sinceridade.


وبضدّه من حاول التهرّب عن الحقوق لابد أن يُصاب بمَحْق في مكاسبه، وخسارة في صفقته التجارية، مع ما عند الله له من الوعيد ودعاء المظلومين، ودعوة المظلوم يرفعها الله، ويفتح لها أبواب السماء، ويقول: " وعزّتي لأنصرنّك ولو بعد حين "[6]، فليس بين دعوة المظلوم وبين الله حجاب، كما قال لمعاذ: " واتق دعوة المظلوم؛ فإنه ليس بينها وبين الله حجاب "[7]. O oposto, de evasão tentativa de direitos devem ser infectado Bmhak em ganhos, ea perda de seu negócio lidar com o que Deus tem um tipo de aviso e uma oração dos oprimidos, dos injustiçados trouxe Deus, e abre as portas do céu, e diz: "Minha Glória a Onasrnk mesmo depois de um tempo" [6] , não é entre os oprimidos eo véu entre Deus, como ele disse para proibir: "Medo e oprimidos, não há nenhuma barreira entre Deus eo véu" [7].


أيها المسلم، إن الواجب على المسلم حينما يستخدم عُمّالاً رجالاً ونساءً أن يتّق الله في أولئك الخَدَم، تقوى لله فيما بينه وبين الله، فأوّلاً يعلم حاجة أولئك وفقرهم وحاجتهم، وأنهم إنما تركوا الوطن والأهل والولد لأجل طلب المعيشة، لأجل العادة والحاجة، جاؤوا من أقطار الدنيا طلبًا للمعيشة، فواجبٌ الرّفقُ بهم، والحِلم عليهم، وأن تدعوهم إلى الله جلّ وعلا، وأن تصلح ما لديهم من أخطاء ومخالفات شرعيّة، وأن تكون سببًا في استقامة أحوالهم وتهذيب سلوكهم والحرص على دعوتهم إلى الله، فعسى الله أن يهديهم على يديك، فيقول لعلي: " فوالله لأن يهدي الله بك رجلاً واحدًا خيرٌ لك من حُمُر النَّعَم "[8]، أن تعاملهم بالرّفق في الأمور كلها، يقول : " إخوانكم خَوَلُكم، جعلهم الله تحت أيديكم، ومن جعل الله أخاه تحت يده فليطعمه مما يَطْعَم، وليلبسه مما يَكْتَسِي، ولا تُكلّفوهم ما لا يطيقون، وإن كلّفتموهم فأعينوهم "[9]. Caro muçulmanos, o muçulmano deve fazer quando empregar trabalhadores, homens e mulheres a temer Allah com aqueles servos, a piedade para com Deus é entre ele e Deus, primeiro, conhecer a necessidade daqueles, e sua pobreza e necessidade, e eles só deixaram a sua terra natal, os pais eo menino pedir para viver, para o hábito e necessidade, eles vieram de países demanda mínima de vida, o dever de bondade para com eles, e sonhar com eles, e convidá-los a Deus Todo-Poderoso, e reforma dos seus erros e legitimidade irregularidades, e ser a causa da integridade de sua condição e para refinar o seu comportamento e para garantir que o seu apelo a Deus, e Deus pode guiá-los em suas mãos, diz Ali "Juro que Deus guia o seu homem e um melhor para você do que camelos vermelho." [8], para tratá-los com bondade em todas as coisas, diz: "Seus irmãos escolheu você, fazê-los Deus sob suas mãos, e Deus fez seu irmão sob sua Vlaitamh de alimentação e desgaste, que é de , e não Tklvohm pagar, embora Kfattmohm Voaanohm "[9].


ومحمد ضرب أروع المَثَل في التعامل مع الخَدَم، فيحكي خادمه أنس بن مالك عن سيرته معه وعن تعامله معه، يقول: (خدمته عشر سنين، والله ما قال لي لشيء فعلتُه: لم فعلتَه؟! ولا لشيء لم أفعله: لِمَ لم تفعله؟!)[10]. E ideais melhores Mohammed em lidar com funcionários, conta seu servo Anas bin Malik sobre o seu ele e seu relacionamento com ele, ele diz (o seu serviço por dez anos, e que Deus disse para mim a coisa que eu fiz: Não eu não fiz por algo que não fiz:?? Por que você não fez) [10]. هكذا كان . Assim foi.


إن أولئك قد تكون عندهم أخطاء وشيء من المخالفات سببه الجهل والبعد عن مَنَار العلم، فإذا استغلّ صاحبُ العمل أولئك دعاهم إلى الله، وشجّعهم على فعل الخير وعلى أداء الصلوات، وفقّههم في دين الله، جمع الله له بين خيري الدنيا والآخرة، وذاك يسير على من يسّره الله عليه. Aqueles podem ter erros e algumas das irregularidades causadas pela ignorância e da distância da ciência Mannar, se usado o empregador daqueles convidou-os a Deus, e encorajou-os a fazer o bem e para realizar orações e fiqh na religião de Deus, Deus o levou a melhor neste mundo e no outro, e que vai Deus estava contente.


أيها الإخوة، ثم قضية أخرى وهي قضية الخادمات، تلك المشكلة التي يعاني منها بعض البيوت، نسأل الله للجميع الهداية والتوفيق. Queridos irmãos, e depois outro caso, uma questão de empregadas domésticas, o problema experimentado por algumas das casas, pedimos a Deus para guiar-nos todos e de conciliação.


اعلم ـ أيها المسلم ـ أن هذه الخادمة في بيتك هي حُرّة ليست رقيقةً لك ولا مُلْك اليمين، هي حُرّة عفيفة ليست مُلكًا لك، ليست رَقِيقةً عندك، هي حُرّة جاءت للخدمة. Você deve notar que esses servidores estão livres em sua casa não são finas você não prostitutas, é casto livre não pertence a você, você não é magra você está livre vir para o serviço. فاحذر ـ أيها المسلم ـ أن تُسيء إليها، وأعظمُ الإساءة ـ والعياذ بالله ـ ما قد يقترفه بعض أولئك من استمتاع بأولئك الخادمات، واتخاذهنّ للمتعة، وهذا أمر خطير، ومنكر كبير، وزنا وفجور، والعياذ بالله. Cuidado, ó muçulmano em desvantagem, eo maior abuso e Deus me livre que poderia aqueles perpetrados por alguns dos aqueles que apreciam as empregadas domésticas, e Atakazhen para se divertir, isso é perigoso, e proibir um grande mal, a imoralidade e e adultério, e Deus.


أيها المسلم، هل ترضى الزنا لأمك؟! Caro muçulmana, você concorda com o adultério, para sua mãe? وهل ترضاه لبناتك وأخواتك وزوجاتك؟! É Trdah para suas filhas e suas irmãs e Zojatk? إنك تنفر من ذلك، فاتق الله فيمن تعامل، واعلم أن ما تفعله من منكر فيُخشَى أن تدور الدائرةُ عليك، وأن يُعامَل أهلُكَ كما عاملتَ الآخرين، فعفُّوا تعفّ نساؤكم، هذه خادمة ليست زوجة، لا يحلّ لك التمتع بالنظر إليها، ولا يحلّ لك أن تخلو بها، ولا يحل لك أن تُجرِي معها أحاديث، ولا يحل لك أن تبقى في المنزل أنت وإياها وحدك، فالشيطان يجري من ابن آدم مَجْرَى الدم، وما خلا رجل بامرأة إلا كان الشيطان ثالثهما. Você está alienado, o Temor de Deus aqueles que lidam, e sei que o que você faz mal, há o temor de que girava em círculo você, e tratar a sua família e outros tratados, SAV poupando suas mulheres, essa menina não é uma esposa, não é permitido para que você possa desfrutar da vista não é permitido para você ser livre não é permitido para você manter conversas com eles, não é permitido para você ficar em casa, você e eles por si só, Satanás ser o filho de Adão como o sangue, e nenhum homem é uma mulher, mas o Satã é o presente de um terço.


تَرَفَّع أخي عن هذه الدنايا، تَرَفَّع عن هذه الرّذائل، ابتعد عن هذه النقائص، عفّ نفسك، واجعل بيتك بيت عَفَاف وصيانة، لا بيت خَنَاء ودَعَارة والعياذ بالله. Levante meu irmão esta Aldnaya, remover esses vícios, Fique longe dessas deficiências, Af-se, e faça a sua manutenção em casa e Afaf casa, não a prostituição Khanae casa, Deus me livre. اتق الله في نفسك، وحافظ على من عندك كما تحافظ على زوجاتك وبناتك، فتلك الأمانة الصادقة، وإن خُنتَ فاعلم أنه قد تُدَارُ الدائرةُ عليك، وقد تُبتلَى في زوجاتك وبناتك، أسأل الله لنا ولكم العافية. Teme a Deus em si mesmo, e mantê-lo de também mantém Zojatk e vossas filhas, que o Secretariado sincero, e que traiu você deve saber que você pode executar o Departamento, tem sido afetada em Zojatk e vossas filhas, peço a Deus para nós e você.


أيها الإخوة، إن مكاتب الاستقدام هي مسؤولة أحيانًا عن كثير من الأخطاء، وعن كثير من المخالفات، فمكاتب الاستخدام أحيانًا لا يبالون بمن يأتون به، ولا يُدقّقون فيمن يأتون به، ولا فيمن يتعاقدون معه، لا يسألون عن أخلاق من يأتون به، ولا عن سيرتهم، ولا عن أحوالهم، ولا هم أصحّاء أم مرضى؟ Queridos irmãos, disse que as agências de recrutamento são freqüentemente responsável por muitos dos erros, e muitas das violações, centros de emprego não são, por vezes, se preocupam com aqueles que vêm, e não fiscalizar aqueles que vêm, e não a pessoa que contratou com ele, não pergunte sobre a moralidade de quem passar por aqui, e para as suas carreiras , nem sobre as suas circunstâncias, nem são saudáveis ​​ou doentes? سُقماء أو فيهم عافية؟ Sagme ou o bem-estar das pessoas? هو لا يهتمّ بذلك، ربّما زَوّرَ شهادات كاذبة صحّية، يثبت بها البُعد عن البلاء، وذلك المستقدَم يحمل بلاءً عِدائيًا، بلاء يُعدِي، لكنّ مكتب الاستقدام لا يهتم بهذه الأمور، مهمّته أن يجلب عُمّالاً ذكورًا وإناثًا، الصلاح أو عدمه هو لا يُدقّق ولا يهتمّ بشيء من هذا. Não está interessado nisso, talvez falsa falso testemunho saudável, comprovada pela distância do flagelo, e é recrutado detém o flagelo de um flagelo, hostil infecta, mas o escritório de recrutamento não se preocupa com essas coisas, sua missão de trazer os trabalhadores, homens e mulheres, justos ou não, não é verificado e não está interessado em algo deste.


ومن أخطائهم أحيانًا تلاعبهم بالخَدَم فهم يأخذون من هذا، ويؤجّرون على هذا، فإذا لم تصلح الخادمة لشخص أخذوها وأجّروها بأجرة أخرى، يأخذون ما زاد ولا يعطون العامل إلا الأقل، ولا يعلمون أن هذا حرام، وأن أكلهم لهذه الزيادة من المآكل الخبيثة والمكاسب السيئة. Os erros, por vezes, a fixação Servos Eles tomam a partir desta, o aluguel do que, se nenhum servidor válido para uma pessoa pegou e eles fizeram o pagamento para o outro, assumindo mais e dar ao trabalhador, mas pelo menos eles não sabem que isso é haram, e que sua alimentação do aumento da cozinha malignas e ganha o mau.


أمر آخر أيضًا مما يخطئ فيه مكاتب الاستقدام، ويتعاونون مع بعض ضعفاء الضمائر لاستجلاب من لا حاجة له، ومن لا تدعو الحاجة إلى حضوره، لكنهم يأتون بهم ثم يتركونهم سائحين في الطرقات؛ ليعملوا ما شاؤوا مقابل قسط من المال شهريًّا أو سنويًّا يأخذونه من ذلك العامل، هذا العامل سُرّح في الطرقات إذا عجز عن المكاسب ربّما سلك الطرق المُلتوية لأجل تحقيق المصلحة المادّية له، ثم لذلك المكتب الاستقدامي أو المستقدم الذي يريد أن يكوّن ثروة من عرق جبين الآخرين، فما أقبحه من مكسب! Outra coisa, que perde os escritórios de recrutamento, e colaborando com algumas consciências fracas para atrair aqueles que não precisam dele, e não precisam comparecer, mas eles vêm com eles e depois deixam os turistas nas ruas, para fazer o que quiser contra um prêmio de dinheiro por mês ou por ano eles tiram de que o fator , este fator foi descarregada nas ruas se a incapacidade de os ganhos podem ser torcido maneiras fio a fim de alcançar um interesse material, e depois para o escritório ou Alastkdama recrutados expatriados que quer ser uma fortuna a partir do suor do rosto dos outros, o que Oqubha de ganhar! وما أرذله من مال! • avós e dinheiro!


أيها المسلم، لنكون متّقين لله في أحوالنا، ولنكن حريصين على أمن أنفسنا وبيوتنا وأهلينا ومجتمعنا عمومًا، إن هذا التصرّف الخاطئ بهذه الأمانات وعدم المبالات وعدم التطبيق للأنظمة التي وضعها ولاةُ الأمر إنما يسبب فسادًا كبيرًا وشرًا عظيمًا, فليتق المسلمون ربهم، وليكونوا أعوانًا على البرّ والتقوى، وليحذروا أن يكونوا أعوانًا على الإثم والعدوان، وليعلموا أن المكاسب المادّية إذا لم تكن مكاسب نظيفة خالية من الحرام إذا لم تكن كذلك فلا خير فيها، فالمكاسب الخبيثة مآلها محقُ البركة وعدم الانتفاع بها. Caro muçulmana, a ser piedosos para com Deus em nossos negócios, e estamos empenhados em que o segurança de nós mesmos e nossas casas e nossas famílias e nossa sociedade em geral, este é um comportamento errado dessas secretarias e não Alambalat e não-aplicação dos regulamentos estabelecidos pelos governadores do mesmo, mas causar grandes estragos e um grande mal, então deixem-no temer os muçulmanos de seu Senhor, e para serem auxiliares na justiça e piedade , mas cuidado que eles são ajudantes em pecado e agressão, e saber que os ganhos de material, que os ganhos não foram limpos, livres de haraam se não fosse bom também em ganhos malignos piscina condenado é certo e não usar.


فلنتق الله في أنفسنا، ولنعلم أن الخدم ليسوا ملكًا لنا وأرِقّاء، جئنا بهم بأجرة معيّنة، فلندفع لهم استحقاقهم، أما أن نأجّرهم من هنا وهناك، ونكتسب من وراء تأجيرهم، ونأخذ منهم ما زاد على ذلك، فبأي سبيل نستحلّ؟! Flantq Deus em nós mesmos, sabemos que os servos não são de nossa propriedade e escravos, veio a eles, para pagamento de Flandf certos os seus direitos, e que o Festival de aqui e ali, e nós ganhamos por trás Tagerhm, e tomá-los como algo mais do que isso, de que forma Nsthal? بأي سبيل تستحلّه؟! Para qualquer Tsthalh? أنت أتيت به بستمائة ريال مثلاً، وتؤجّر الخادمة بألف ريال أو ثمانمائة، هذا الزائد لماذا تستحلّه؟! Vier de para 600 riyals, por exemplo, e servidores alugados ou 800.000 riyals, este excesso de Tsthalh Por que? ليس ملكًا لك، وليس هذا رقيقًا تحتك، هذا مسلم مثلك، كون الله فضّلك بالغنى والعطاء لا تظنّ بذلك أنك أعلى منزلة منه، فَعُلُوّا المنزلة إنما عند الله بالتقوى والعمل الصالح، فعامل المسلم، بل عامل بني الإنسان عمومًا بالعدل والإنصاف، فإن الله أمرنا بذلك: ( إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى ) [ النحل:90 ]. Não pertencem a você, e isso não é fino abaixo de você, este é um muçulmano como você, que as riquezas de Deus por favor, dê e não acha que você é superior a ele, fizeram download, mas quando Deus piedade e boas ações, o fator é um muçulmano, mas um seres trabalho humano em geral, justa, Deus nos ordenou a fazê-lo : (Deus ordena a justiça, bondade e dar aos parentes) [Nahl: 90]. أما الظلم والعدوان والتحايل من مكاتب الاستقدام ومن يتعاون معهم ممن يتستّرون على المجرمين، ويتغاضون عن المفسدين، فهؤلاء بالحقيقة ساعون في الأرض فسادًا. A injustiça, agressão e evasão das agências de recrutamento e cooperar com os criminosos que se escondem e tolera corruptos, esses saon verdade amok.


نسأل الله للجميع التوفيق والسداد، وأن يعيننا وإياكم على كل خير، وأن يجعلنا وإياكم ممن أدّى الأمانة التي ائتمنه الله عليها. Pedimos a Deus que abençoe e guie todos, e para nos ajudar e todos vocês o melhor, e que nos faz e você, que levou a Secretaria, que confiou a ele por Deus.


أعوذ بالله من الشيطان الرجيم: ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ ) [ الأنفال:27 ]. Eu busco refúgio em Allah contra Satanás, o maldito: (Ó fiéis, não trair a Deus e ao Mensageiro, nem neguem conscientemente as coisas que vos foi confiado sei) [Anfal: 27].


بارك الله لي ولكم في القرآن العظيم، ونفعني وإياكم بما فيه من الآيات والذكر الحكيم، أقول قولي هذا، وأستغفر الله العظيم الجليل لي ولكم ولسائر المسلمين من كل ذنب فاستغفروه وتوبوا إليه، إنه هو الغفور الرحيم. Deus abençoe você e eu no grande Corão, e você paga, incluindo os versos do Alcorão, eu digo isso, e peço a Deus Todo-Poderoso Galiléia mim e vós e todos os muçulmanos de todo pecado e se arrepender Fastgvrōh-lo, Ele é Indulgente, Misericordiosíssimo.


-------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------------


[1] أخرجه من حديث أبي بردة رضي الله عنه: أحمد (3/466)، والطبراني في الكبير (22/197)، والحاكم (2158)، والبيهقي في الكبرى (5/236)، وفي الشعب (1226)، وأعلّه بالإرسال جماعة من النقّاد، وله شواهد من حديث رافع بن خديج والبراء وابن عمر رضي الله عنهم لا تخلو جميعها من مقال، انظر: التلخيص الحبير لابن حجر (3/3)، وقد أورده الألباني في السلسلة الصحيحة (607). [1] Narrado a partir de Abu Burdah que Allah esteja satisfeito com ele: Ahmad (3 / 466), e Tabaraani no Grande (22/197), e do Governador (2158), e al-Bayhaqi em al-Kubra (5 / 236), e do Povo (1226), e os acima postagem grupo de críticos, e tem evidência de recente bin Rafie prematuro e Ibn Bara Omar não que Allah esteja satisfeito com todos eles são de um artigo, consulte: Resumo Habeer Ibn Hajar (03/03), citado em albanês na boa série (607).


[2] أخرجه البخاري في الزكاة (1470، 1480)، ومسلم في الزكاة (1042) من حديث أبي هريرة رضي الله عنه. [2] Relatado por Bukhari na Zakat (1470,1480), e no zakat muçulmano (1042) narrado de Abu Hurayrah, que Allah esteja satisfeito com ele.


[3] أخرجه ابن ماجه في الأحكام (2443) من حديث ابن عمر رضي الله عنهما بسند ضعيف جدًّا، فيه عبد الرحمن بن زيد بن أسلم، وأخرجه الطبراني في الصغير (ص9) من حديث جابر رضي الله عنهما، وسنده أيضًا ضعيف، فيه محمد بن زياد الكلبي وشيخه شرقي بن القطامي ضعيفان، ولكن صحّ من حديث أبي هريرة رضي الله عنه عند الطحاوي في شرح المشكل (3014)، والبيهقي في السنن (6/121)، انظر: الإرواء (1498). [3] Narrado por Ibn Majah de provisões (2443) de vínculo Ibn 'Umar é muito fraco, em que Abdul Rahman bin Zaid bin Aslam, e foi narrado por al em uma pequena (p. 9) a partir do hadith de Jabir, que Allah esteja satisfeito com, e sua cadeia também é fraco, em que Muhammad Bin Ziad canina e Sheikha Al-leste da Peregrine fraco, mas o verdadeiro do hadith de Abu Hurayrah que Allah esteja satisfeito com ele quando Tahhaawi para explicar o problema (3014), e al-Bayhaqi em al-Sunan (6 / 121), veja: Perfusão (1498).


[4] أخرجه البخاري في الإجارة (2270) من حديث أبي هريرة رضي الله عنه. [4] Relatado por Bukhari no contrato de arrendamento (2270) narrado de Abu Hurayrah, que Allah esteja satisfeito com ele.


[5] أخرجه البخاري في الإجارة (2272)، ومسلم في الذكر والدعاء (2743) من حديث ابن عمر رضي الله عنهما. [5] Relatado por Bukhari no contrato de arrendamento (2272), e muçulmanos e rezar no sexo masculino (2743) a partir do hadith de Umar Ibn ', Allah pode estar satisfeito com eles.


[6] أخرجه أحمد (2/445)، والترمذي في الدعوات (3598)، وابن ماجه في الصيام (1752) من حديث أبي هريرة رضي الله عنه، قال الترمذي: "حديث حسن"، وصححه ابن خزيمة (1901)، وابن حبان (7387)، وضعّفه الألباني في السلسلة الضعيفة (1358). [6] Narrado por Ahmad (2 / 445), e al-Tirmidhi nos convites (3598), e Majah Ibn no rápido (1752) narrado de Abu Hurayrah, que Allah esteja satisfeito com ele, Al-Tirmidhi disse: "boa conversa", e classificado como saheeh por Ibn Khuzaymah (1901), e Hibbaan Ibn (7387), fraqueza e na cadeia de vulneráveis ​​albanês (1358).


[7] أخرجه البخاري في الزكاة (1496)، ومسلم في الإيمان (19) من حديث ابن عباس رضي الله عنهما. [7] Relatado por Bukhari na Zakat (1496), e muçulmanos na fé (19) a partir de Ibn Abbas, que Allah esteja satisfeito com eles.


[8] أخرجه البخاري في الجهاد والسير (2942)، ومسلم في فضائل الصحابة (2406) من حديث سهل بن سعد رضي الله عنه. [8] Relatado por Bukhari na jihad, Sir (2942), e muçulmanos nas virtudes dos Companheiros (2406) narrado de Sahl ibn Saad, que Allah esteja satisfeito com ele.


[9] أخرجه البخاري في الإيمان (29)، ومسلم في الأيمان (1661) من حديث أبي ذرّ رضي الله عنه. [9] Relatado por Bukhari na fé (29), e muçulmanos na fé (1661) a partir do hadith de Abu Dhar que Allah esteja satisfeito com ele.


[10] أخرجه البخاري في الوصايا (2768)، ومسلم في الفضائل (2309) بنحوه. [10] Relatado por Bukhari na Mandamentos (2768), e muçulmanos em virtudes (2309) Um relatório similar.


الخطبة الثانية: Segundo Sermão:


الحمد لله حمدًا كثيرًا طيّبًا مباركًا فيه، كما يحبّ ربّنا ويرضى. Louvado seja Deus Obrigado muito bom e abençoado, como nosso Senhor ama e que Lhe agrada. وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله، صلّى الله عليه وعلى آله وصحبه، وسلّم تسليمًا كثيرًا إلى الدين. Eu testemunho que não há nenhum deus além de Alá sozinho com nenhum parceiro, e eu testemunho que Muhammad é Seu servo e Seu Mensageiro, que Deus o abençoe e sua família e companheiros, de paz e reconhecimento a um monte de religião.


وبعد: Depois:


فيا أيها الناس، اتقوا الله تعالى حق التقوى. Querido e fiel povo, temei a Deus piedade direita.


أيتها الأخت المسلمة ربّةَ البيت، أوصيك بتقوى الله، والمحافظة على مَن عندك من الخادمات محافظة كما تحافظين على بناتك وأولادك، حافظي عليهن، ولا تمكنيها من البقاء مع الزوج منفردة، وكوني عينًا ساهرة على أخلاقها وقيمها، فأنت راعية مسؤولة عن رعيتك، فاحذري أن يتحوّل البيت إلى بيت فجور وبِغَاء، حاولي بكل إمكان تأديب هذه الخادمة بالتوجيه والتعليم على أن تبقى بعيدة عن الاختلاط بالرجل وعن الخلوة به، ولا تمكّينها من الذهاب معه وحده في أي مسار، حاولي إخلاصًا وصدقًا أن تُبعدِيها عن هذه الرذائل، فقد يخدعها ذلك بشيء من المال، وقد يُغَرِّر بها، فكوني عينًا ساهرة على الأخلاق؛ لأن البيت إذا عُمِر بالعفّة والصيانة كان بيتًا طاهرًا نقيًّا، احذري أن يتحوّل الأمر إلى خلاف الشرع فتصابي في نفسك أو في بناتك بمصيبة، حاولي قدر اجتهادك عَزْلَ هذه الخادمة عن الشباب الكبار، وعن أي شيء، حاولي إرساء العفّة والتحذير من السوء، وأن تكوني دائمًا ذات رقابة على هؤلاء، فهنّ أمانة في الأعناق، فاحذري خَدْش الكرامة، واحذري التهاون، واحذري الإذلال والتسلّط بغير حق، فإن الواجب عليك وأنت راعية ومسوؤلة عن رعيّتك مسؤولة عن أهل بيتك، البيت أمانة في أعناق الأمهات، في أعناق رَبّات البيوت، فإن لم تكن رَبّة البيت ذات دين وحَزْم في أمورها كلها تفلّت البيت، وضاعت القيم والأخلاق. O irmão muçulmano é uma dona de casa, eu aconselho você a temer a Deus e à manutenção de sua província empregadas própria Thafezan em suas filhas e seus filhos, Mantenha-os, e habilitá-lo para ficar com o marido sozinho, e ser gentil é vigilante na sua moral e valores, você patrocinador é responsável por Reitk, Beware de voltas casa para a casa de deboche e prostituição, tente todos a possibilidade de disciplinar essas orientações servidores e da educação para ficar longe de se misturar com os homens e estar sozinho, e não habilitá-los a ir com ele sozinho em qualquer curso, tente leal e honesto para Tbaadiha desses vícios, os enganando que com um pouco de dinheiro , atraiu-los, assim ser gentil vigilante sobre a ética, porque a Casa se ​​a vida de castidade e manutenção era uma casa limpa e pura, tem cuidado de virar a questão para a disputa Shara Vtsaba em si mesmo ou no seu Bmuseibh filhas, tentar, tanto quanto seus esforços para isolar esses servidores para jovens adultos, e qualquer coisa , tente estabelecer a abstinência ea advertência do mal, e você está sempre o mesmo controle sobre eles, a confiança em seus pescoços, Vahdhiri dignidade zero, e cuidado com a complacência, e tem cuidado de humilhação e opressão, sem direito, o dever de você e você é um patrocinador e está engajado em Reitk responsável pela sua casa, a casa do Secretariado no pescoços das mães, os pescoços das donas de casa, as donas de casa não eram da mesma religião e embalado em sua própria casa escapar da casa, e perdeu os valores e ética.


نسأل الله أن يحفظنا وإياكم بالإسلام، وأن يثبتنا وإياكم على قوله الثابت في الحياة الدنيا والآخرة، وأن يحصّن فروجنا، ويحفظنا من مخالفة الشرع، إنه على كل شيء قدير. Pedimos a Deus para nos proteger e ao Islã, e fazer-nos firmes e você diz que é difícil nesta vida e no outro, e fortalece Frojna, e proteger-nos de violação do Islão, é sobre todas as coisas.


واعلموا ـ رحمكم الله ـ أن أحسنَ الحديث كتابُ الله، وخيرَ الهدي هديُ محمد ... Deus tenha misericórdia, e sei que o melhor livro moderno de Deus, e a melhor orientação é a orientação de Muhammad ...




Nenhum comentário:

Postar um comentário