segunda-feira, 14 de fevereiro de 2011

professionals muslims Halal Slaughtermen in work in Brazil







Salam irmaos,

Profissionais muçulmanos no abate halal no brasil


A condição do trabalhador ( sangrador) muçulmano no brasil e opressiva e humilhante.muitos dos que acabam de chegar no brasil sao tratados como descaso e conduzidos a trabalhos fora dos padroes da leis trabalhistas brasileira, nós do sindicato dos sangradores islamicos estaremos providenciando assitencia a todos, e entrando na justica federal do trabalho com petiçao para abertura de uma investigação e analise desses trabalhadores.

salam irmaos ( nao ha força nem poder a nao ser em Allaah) lembre-se que Allaah esta mais perto dos oprimidos.


Halal Slaughtermen

Para proteger a integridade Halal, o "campo à mesa" conceito tem sido muito enfatizado, para garantir que qualquer forma de contaminação é impedida antes mesmo poderia ocorrer. The process in which this is realised involves numerous steps and a myriad of middle men, from the time the meat is being slaughtered, right up to the way it is being cooked. O processo em que este é realizado envolve várias etapas e uma infinidade de homens de meia, a partir do momento que a carne está a ser abatido, até à forma como ele está sendo cozido.

Despite the lengthiness of the supply chain, it is the source of the meat which primarily determines its 'Halalness', of which, this process is carried out by none other that the people who slaughter the meat, or the slaughtermen. Apesar do alongamento da cadeia de abastecimento, é a origem da carne que basicamente determina a sua 'Halalness ", dos quais, esse processo é realizado por nenhum outro que as pessoas que o abate de carne, ou o magarefes. After all, if the slaughtering process does not qualify as Halal, then all the steps which follows be it logistics or packaging will be futile. Afinal, se o processo de abate não se qualifica como Halal, então todos os passos que se segue seja logística ou embalagem será inútil. Thus, the Halal slaughtermen are indeed Halal's first line of defence Ð a vital component to help protect the integrity of Halal. Assim, os magarefes Halal são realmente de primeira linha de defesa da Halal Ð um componente vital para ajudar a proteger a integridade de Halal.

With major Halal producers coming from non-Muslim countries, it is important to ensure that there are indeed qualified Halal slaughtermen in these countries. Com grandes produtores Halal provenientes de países não-muçulmanos, é importante para garantir que não são realmente qualificados magarefes Halal nesses países. According to New Zealand Halal Union, a body established to ensure the religious and working rights of the Muslim slaughtermen in New Zealand, for each Halal certified factory, there are only two Muslim Halal slaughtermen, while the remaining workers are non-Muslims. De acordo com a Nova Zelândia Halal União, órgão instituído para garantir os direitos religiosos e de trabalho dos magarefes muçulmanos na Nova Zelândia, para cada fábrica Halal, existem apenas dois magarefes Halal muçulmana, enquanto os restantes trabalhadores não são muçulmanos.

The Muslim Halal slaughtermen therefore, are expected to carry out a much bigger role than their non Muslim colleagues. Os magarefes muçulmanos Halal, portanto, são esperados para realizar um papel muito maior do que seus colegas não muçulmanos. Apart from carrying the actual Halal slaughter, they are expected to ensure that the Halal carcass does not mix with the non Halal carcass at various stages, including at the slaughter house, in storage chillers or in the boning room (or cutting room). Além de desenvolver o abate Halal reais, eles são esperados para garantir que a carcaça Halal não se mistura com a carcaça não Halal em várias fases, inclusive na casa do abate, em refrigeradores de armazenamento ou na sala de desossa (ou sala de corte). The Muslim Halal slaughtermen are also required to monitor the packaging, labeling and updating of daily records of Halal products to ensure that all Halal cartons are not mixed with non-Halal cartons. Os magarefes Halal muçulmanos também são obrigados a acompanhar a embalagem, rotulagem e actualização dos registos diários de produtos Halal para garantir que todas as caixas Halal não são misturados com as embalagens não-Halal.

In a recent Halal Journal online poll, 31 per cent of the readers believe that there is still not enough qualified Halal slaughtermen within the market. Em uma recente enquete Halal Journal on-line, 31 por cento dos leitores acreditam que não há ainda bastante qualificada magarefes Halal no mercado. Husain Benyounis from New Zealand Halal Union further confirms this by explaining that the main reason why this is happening is because there is a serious lack of professional training for slaughtering of Halal meats. Husain Benyounis da Nova Zelândia Halal União confirma esta explicando que a principal razão pela qual isso está acontecendo é porque há uma séria falta de formação profissional para o abate de carnes Halal.

There is therefore a considerable need to set up a proper training program to produce qualified Halal slaughtermen. Há, portanto, uma grande necessidade de estabelecer um programa de treinamento adequado para produzir qualificada magarefes Halal. Clear and unified Halal regulations and guidelines are also required to govern the Halal processes beyond the act of slaughtering, or from slaughter house right up to packaging and labeling. Clara e unificada Halal regulamentos e as orientações também são necessários para regular os processos Halal além do ato do abate, ou da casa de abate até a embalagem e rotulagem.

“Our biggest hurdle is actually the lack of guidelines, procedures, standards or promotion in which we can follow. "Nossa maior dificuldade é realmente a falta de diretrizes, procedimentos, normas ou promoção em que podemos seguir. We can only rely on our own limited religious knowledge,” he said. Só podemos confiar em nosso conhecimento limitado próprios religiosos ", disse ele. According to him, the existing New Zealand trade legislations are not sufficient to protect the Halal products; hence any manufacturer can actually stick their own Halal label onto their products. Segundo ele, a legislação comercial existente Nova Zelândia não são suficientes para proteger os produtos Halal, portanto, qualquer fabricante pode realmente manter seu próprio selo Halal para seus produtos. He also laments the lack of local or international recognition on the significant role of Halal slaughtermen in non-Muslim countries such as New Zealand. Ele também lamenta a falta de reconhecimento local e internacional sobre o papel significativo de magarefes Halal em países não-muçulmanos como a Nova Zelândia.

Despite all these challenges however, Husain realise that the root cause of this problem is actually the lack of communication between Halal slaughtermen around the world. Apesar de todos estes desafios, no entanto, perceber Husain que a causa raiz do problema é realmente a falta de comunicação entre magarefes Halal todo o mundo. “An effective communication would build a better understanding between all parties involved, as well as to ensure that the customers are getting pure, untainted Halal meat. "Uma comunicação eficaz iria construir uma melhor compreensão entre todas as partes envolvidas, bem como para garantir que os clientes estão ficando pura, imaculada carne Halal. Communication between the Halal slaughtermen and their mostly non Muslim factory management also needs to be enhanced,” he added. A comunicação entre os magarefes Halal ea sua gestão de fábrica em sua maioria não muçulmanos também precisa de ser reforçada ", acrescentou.

Despite these considerable setbacks however, the Union has actually undertook significant initiatives since its inception in 2004 to address the challenges. Apesar destes reveses consideráveis no entanto, a União tem realmente tomou iniciativas significativas desde a sua criação em 2004, para enfrentar os desafios. A Halal Bill is currently being introduced in which a feasibility study was carried out and once completed, it will be sent to the New Zealand parliament for endorsement. A Bill Halal está actualmente a ser introduzido em que um estudo de viabilidade foi realizado e uma vez concluído, será enviado ao Parlamento da Nova Zelândia, para aprovação.

Through the establishment of the New Zealand Halal Union, Halal factories are now more aware about Halal requirements and are being kept updated on the employment and religious needs of their Muslim Halal workers. Com o estabelecimento da Nova Zelândia Halal União, fábricas Halal estão mais conscientes sobre os requisitos de Halal e estão sendo mantidos atualizados sobre o emprego e as necessidades religiosas de seus trabalhadores muçulmanos Halal. With this, the Union hopes for greater awareness by bridging cultural differences between the Muslim Halal workers and their respective co-workers and other local communities. Com isso, a União espera de uma maior sensibilização por diminuir as diferenças culturais entre os trabalhadores muçulmanos Halal e seus respectivos colegas de trabalho e outras comunidades locais.

The New Zealand Halal Union recentl establised a dedicated website at www.halalunion.co.nz to dsseminate and inform the public about their progress and development thus far. A Nova Zelândia Halal recentl União establised um site dedicado às www.halalunion.co.nz para dsseminate e informar o público sobre o seu progresso e desenvolvimento até agora. Since its launch in December 2004, the website has had a buge succes, receiving more than 175,000 requests, of which 160,000 was within the last ten months. Desde o seu lançamento em dezembro de 2004, o site teve um êxito BuGE, recebendo mais de 175 mil pedidos, dos quais 160 mil estava dentro dos últimos dez meses. Meanwhile, to better facilitate their work, the Union hopes to be able to establish any form of partnership or collaboration from estabished Malaysian Halal institutions, or any other Halal partner throughout the world. Entretanto, para melhor facilitar o seu trabalho, a União espera ser capaz de estabelecer qualquer forma de parceria ou colaboração de instituições estabished Malásia Halal, ou qualquer outro parceiro Halal todo o mundo. Email them at info@halalunion.co.nz and show them some gratitude for the work they are doing. Email-los em info@halalunion.co.nz e mostrar-lhes um pouco de gratidão pelo trabalho que estão fazendo.

http://www.halaljournal.com/article/603/--championing-the-cause-for-new-zealand%E2%80%99s-halal-slaughtermen

Nenhum comentário:

Postar um comentário